|
2008年 07月 22日
また、6月の二の舞を踏むところだったわ~
ご無沙汰してました。 ここんとこ、暑い毎日が続いてますね。 つい最近まで、ツバメが巣を作って子育てをしていたかと思ったら、 もう旅立ってしまって、今ではヒグラシがカナカナ鳴いてます。 季節はちゃんと動いているんだな、と、日本の暮らしを実感してます。 先月も終わりごろ、飾り棚の上を夏らしくしてみました。 日本帰国直前の買い物ラッシュ。 友達と上海の花市場で購入してきたガラス瓶(葡萄が入っている方)。 船便も送ってしまったのに、こんなでかいのどうするんだ、と、思いながらも... 遅くなりました! suwanの名前...なぜ、suwanなのか! これを、このブログで書いてなかったことに驚きです。 suwanと一緒の生活*なのに~~~~!!! へんてこりんな、名前よね~。 犬を飼うとき、私たち夫婦では、絶対に「和」な、名前にしようと決めてました。 太郎、コウタロウ、コタロウ、ポチ、、、 いろいろあったはずです。 ところが、中国は蘇州の地で、夫のスタッフに一番安心できる良心的なペットショップを 紹介してもらい、最初の一軒目で元気なビーグルと出会ったしまったとき、、、 ちょうど入店した台湾人もこのビーグルを検討し始めていました。 私は、ビーグルってやんちゃだから、また次の機会に...と、思っていたのですが、 「このこでいこう!」と、鶴の一声。 確かに、ペットショップ内でいっちばん、光ってた犬でした。 私も「そうしよう」、と、思ったとき、suwanがニヤリ★と笑ったような気がしたのです。 そうと決まったら、お店のスタッフがsuwanを洗ってくれて、トリミングして、 必要な道具一式を用意してくれて、おまけに、こいつの名前は「suwan suwanだ」、 と、われわれをコーチングゥ。 「ちがうちがう」と、何度も言われ、発音レッスン開始。 約、15分ほど続いた。(驚) 相当我々が心配か、 とってもいい人だったか、 時間に縛られていないのか。笑。 (どれも、蘇州人っぽい。笑) 確かに、中国へ行ってから1ヶ月も満たない時期だったから、中国語なんて、まるで ちんぷんかんぷん、听不懂ですよ。でも、せっかく、長い時間をかけて教えてくれた お兄ちゃんとお姉ちゃんとおばちゃん。 このままで行こうって決めました。 本当は、タロウだったんだよ、suwan~~。 ね~~、聞いてるの~~~~??? ...。 わかった、わかった。 暑いのね。笑。 さて、店員さんたちに教えてもらったこの名前。 中国語でどういう意味か知りたくなりませんか? 長くなったので、次の機会にまた書きます。 あはははは。爆笑。 ドロン。
by odanao3
| 2008-07-22 15:18
| suwan
|
ファン申請 |
||